Fényespart aprócska városka volt, odabújva a tenger ölelő karjaihoz. Házainak tetejét pirosra festette a nap, ablakait pedig sós pára csipkézte finoman. A városka lakói úgy éltek együtt a tengerrel, mint egy jó szomszéddal: ismerték a hangulatát, tudták, mikor morcos és mikor dúdol vidáman. A gyerekek a parton nőttek fel, zsebükben mindig lapult egy-egy kerekre csiszolt kavics, hajukban pedig ott ragyogott a napszárította só.
Közülük is a leginkább a tenger gyermeke volt Lina, egy szeplős arcú, kócos hajú kislány, akinek a szeme olyan mélykék volt, mint a víz a nyílt vízen. Lina nemcsak hallotta, de értette is a tenger suttogását. Barátja, Ábris, egy megfontolt, ügyes kezű fiú, aki bármit meg tudott építeni fából, amit csak a fantáziája megálmodott, gyakran ült mellette a mólón. Míg Lina a hullámok meséit hallgatta, Ábris a deszkákból faragott apró vitorlásokat úsztatott a sekély vízben.
Az utóbbi időben azonban valami megváltozott. A tenger elcsendesedett. A hajnali derengésben már nem csillogott olyan hívogatóan, a színei megfakultak, mintha egy szürke fátylat borítottak volna rá. A halak is mélyebbre húzódtak, és a vidám, csivitelő sirályok is csak komoran keringtek a magasban.
– Hallod, Ábris? – suttogta egyik este Lina, ahogy a lemenő nap utolsó sugarai arany hidat festettek a vízre. – Olyan szomorú. Mintha a szíve fájna.
Ábris bólintott. Ő nem a szívét, hanem a csendjét hallotta. Nem volt már az a megnyugtató, mély morajlás, ami álomba ringatta a várost. Helyette csak a hullámok erőtlen, fáradt loccsanásai hallatszottak.
Aznap éjjel történt a csoda. Lina álmában nem a szokásos kalózokról és kincses szigetekről szóló történeteket látta. Helyette a tenger mélyére merült, ahol egykor színpompás korallkertek virágoztak. De most a korallok fehérek és törékenyek voltak, mint a csont. Körülöttük néma csend honolt, a színes halak eltűntek, és a tengerfenékről egy halk, bánatos dallam szűrődött fel. Egy hang, ami egyszerre volt a víz és a szél hangja, a fülébe súgta: „Segíts! Elveszett a dallamom. Hozzátok vissza, bátor gyermekek, mert a dallam nélkül a szívem kővé válik, és a korallok örökre elalszanak.”
Lina kipattant szemmel ébredt. A szívében egyszerre volt félelem és elszántság. Tudta, ez nem csupán egy álom volt. Ez a tenger segélykiáltása volt.
Másnap hajnalban már Ábris ajtaján kopogtatott. Elmesélte neki az álmát, a halvány korallokat és a tenger elveszett dallamát. Ábris homlokát ráncolva hallgatta. Egy álom csak egy álom, gondolta, de amikor Lina kék szemébe nézett, látta benne a tenger mélységét és a rendíthetetlen bizonyosságot. Tudta, hogy a barátjának igaza van.
– Rendben – mondta végül. – De hogyan találjuk meg a hullámok titkos útjait? És hogyan hozzuk vissza a tenger dallamát?
Mielőtt Lina válaszolhatott volna, egy éles, rikácsoló hang hallatszott a fejük fölül. Egy hatalmas sirály szállt le a móló korlátjára. Tollazata hófehér volt, a szeme pedig olyan intelligensen csillogott, mint két apró borostyánkő. Nem egy átlagos sirály volt.
– Kárr-kár! Engem Szélfutárnak hívnak! – rikácsolta a madár, és a gyerekek ámulatára tisztán értették minden szavát. – A tenger küldött. Hallotta a szívetekben a választ. Az álmok az én szárnyaimon repülnek, és én elvezetlek titeket a titkos ösvényeken. De a dallamot nektek kell újra összeraknotok!
Szélfutár elmagyarázta, hogy a tenger dallama három részből áll: a Kagylók Nevetéséből, a Csillagok Fényéből és a Gyermekek Bátorságából. Az idő múlásával, az emberek gondatlansága miatt mindhárom elhalkult, és most már alig pislákol.
Ábris rögtön a kis műhelyébe rohant, és előtolta a legbüszkeségét: egy apró, de erős csónakot, amit „Hableánynak” nevezett el. Lina egy kosárba elemózsiát és egy régi, üres üvegpalackot tett. Szélfutár a csónak orrára telepedett, és büszkén mutatta az utat.
A „Hableány” úgy siklott a vízen, mintha maga is a tenger része lenne. Szélfutár vezetésével egy olyan ösvényre tértek, amit eddig sosem láttak. A hullámok itt nem összevissza csapkodtak, hanem rendezett, csillámló utat formáltak előttük, amely egy rejtett, sziklákkal körülvett öbölbe vezetett. Ez volt a Suttogó Kagylók Öble.
A part tele volt csodálatosabbnál csodálatosabb kagylókkal, de mind némák voltak. Egy vékony, szürke porréteg vonta be őket, ami elfojtotta a hangjukat. Lina óvatosan felemelt egyet, és a tengervízzel gyengéden tisztogatni kezdte. Ahogy a szürke por leoldódott, a kagyló belsejéből finom, csilingelő hang tört elő, mintha egy apró harang szólalt volna meg. Ábris is csatlakozott hozzá, és hamarosan az egész öblöt betöltötte a kagylók vidám, kacarászó zenéje. Lina a legtisztább hangú kagylót a kosarába tette.
Tovább indultak. Szélfutár most a nyílt tenger felé vezette őket, egy helyre, ahol a víz tükörsimává csendesedett. Leszállt az este, és az égen milliónyi csillag gyúlt ki. Ez volt a Csillagfény Lagúna. A tenger azonban itt is zavaros, homályos volt, és nem tükrözte vissza az égbolt ragyogását.
– A víz emlékszik mindenre, amit beledobnak – mondta Szélfutár szomorúan. – A feledékenység és a nemtörődömség homályossá tette a tükrét.
Lina és Ábris a vízbe néztek, és meglátták a homály okát: régi, elszakadt hálók, műanyag darabok lebegtek a felszín alatt. Elszántan nekiláttak. Órákon át dolgoztak, kihúzták a csónakba a szemetet, amíg a karjuk el nem fáradt. És ahogy a víz tisztult, úgy jelent meg benne az égi csodakert. A csillagok fénye lemerült a mélybe, és a víz arany és ezüst szikrákkal telt meg. Lina a tiszta vízbe merítette az üvegpalackot, és foglyul ejtette benne a csillagok reszkető, folyékony fényét.
Már csak egyetlen dolog hiányzott. A Gyermekek Bátorsága.
– De hát mi nem tettünk semmi különlegesen bátrat – mondta Ábris bizonytalanul, miközben visszafelé evezett. – Csak kitakarítottunk.
– A legnagyobb bátorság a gondoskodás – felelte bölcsen Szélfutár. – Az a bátorság, amikor meglátod, hogy valami baj van, és nem fordulsz el, hanem segítesz. Most vigyétek a dallamot a tenger szívébe!
A sirály egy hely fölé vezette őket, ahol a víz mélyén fehéren kísértettek a haldokló korallok. Ez volt az a hely, amit Lina az álmában látott. A szomorú, mély morajlás innen áradt.
Lina a csónak szélére ült. Elővette a kagylót, és a füléhez emelte. A kagyló vidám nevetése betöltötte a csendet. Ábris kinyitotta a palackot, és a csillagok foglyul ejtett fényét óvatosan a vízbe öntötte. A fény nem oszlott szét, hanem fénylő erekként indult el a korallok felé.
De a dallam még nem volt teljes. Lina lehunyta a szemét, és a tengerre gondolt. Arra, ahogy a hullámok a lábát csiklandozták, a sós szélre, ami a haját borzolta, a naplementékre, amiket a partról nézett. Mély levegőt vett, és énekelni kezdett. Nem volt egy tanult dal, csak egy egyszerű, szívből jövő dallam a tenger szeretetéről. Ábris, látva barátja ragyogó arcát, csatlakozott hozzá. A két gyermeki hang összefonódott a kagyló nevetésével és a csillagok fényével.
És akkor a csoda kiteljesedett. A víz alatt, a fény és a zene érintésére, a fehér korallok lassan színesedni kezdtek. Először halvány rózsaszín, majd élénk narancs, mély lila és ragyogó kék pompában kezdtek izzani. A szomorú morajlás átalakult egy gazdag, zengő, csodálatos melódiává. A tenger szíve újra dobogni kezdett. A halrajok visszatértek, és vígan táncoltak a feléledt korallkertben. Egy meleg, gyengéd hullám megemelte a „Hableányt”, mintha a tenger hálásan megölelné őket.
Amikor Fényespartra visszaértek, a nap már magasan járt az égen. A tenger olyan ragyogó kék volt, amilyennek már rég nem látták. A hullámok vidáman csobbantak a parton, és a hangjukban ott volt az újjászületett dallam.
Lina és Ábris soha nem mesélték el senkinek a teljes kalandot. De attól a naptól fogva minden Fényesparti gyerek tudta a dolgát. Csapatokba szerveződve gyűjtötték a szemetet a partról, és vigyáztak a tenger minden élőlényére. Megtanulták, hogy a világ legszebb dallamai nemcsak a zenében, hanem a gondoskodásban is rejlenek.
A tenger pedig azóta is álmodik. De már nem szomorú, segélykérő álmokat küld, hanem színes meséket a mélyben táncoló korallokról és a csillagfényben úszó halakról. És néha, a legcsendesebb éjszakákon, ha valaki igazán figyelmesen hallgatózik, hallhatja, ahogy a hullámok két bátor gyermek nevét suttogják, akik visszahozták a tenger mosolyát.







